Já que a questão está na Justiça, não vou comentar
U kontekstu toga da je trenutno taj materijal pred sudom, nemam komentar.
O cara da Justiça não confirmou... os dois, mas estamos em cima disso.
Sloan i ko još? Tip iz tužilaštva još nije hteo da potvrdi imena te dvojice, ali radimo na tome.
Porque a chamada "justiça".... não tinha intenção de detê-los.
Uglavnom zato što ih tobožnji zakon... nije imao nameru zaustaviti. Æao.
Com dinheiro, você compra justiça... mas na rua, justiça não tem preço.
Ако имаш новац, можеш купити правду.
Aqui é o Dpto. de Justiça, não uma agência de detetives.
Ovo je Vladina kancelarija, a ne detektivska agencija.
Ele é que quis justiça, não eu.
On je hteo pravednost, ne ja.
O Paul veio do Ministério da Justiça... não oficialmente, a título de favor.
Znate Paula. Paul dolazi iz Ministarstva... Nezvanièno, èini nam uslugu.
Viemos por justiça, não por vingança.
Došli smo po pravdu a ne osvetu.
Ele logo descobriria que no futuro, a justiça não era só cega... mas tinha se tornado um tanto estúpida também.
Uskoro æe otkriti da u buduænosti, pravda nije samo slepa, veæ je postala retardirana, takoðe.
Afinal, o governo deve cuidar de todos com igualdade e justiça, não sabia?
Напослетку, Влада мора да третира сваког фер и једнако, да ли знате?
A justiça não significa que os maus vão pra cadeia.
Pravda ne znaèi da negativac ide u zatvor.
Tenho sido capitão todos esses meses,... é só justiça, não é?
Bio sam kapetan sve ove mesece, bilo bi pravedno, zar ne?
Quando se trata do meu senso de justiça, não tenho que me comprometer.
Kada doðe do moga izvršavanja pravde, ne moram tražiti kompromis.
O Ministro da Justiça não faz comentários.....sobre os tribunais não oficiais que são mantidos em segredo.....e que a tortura é permitida sob a lei persa.
Ministarstvo pravde nije nista prokomentarisalo. Nezvanicni sudovi se odrzavaju u tajnosti. Mucenje je po persijskom zakonu dozvoljeno.
Agora, a Oficial de Justiça não ia processar o caso, até que os jornais locais publicaram a história.
A oblastno tužilaštvo nije htelo da pokrene sluèaj dok to nisu saznale lokalne novine.
Queremos justiça, não esses velhos e estúpidos deuses!
Želimo pravdu! Ne ove glupe Stare Bogove!
Mesmo quando a maré está se transformando, trabalha duro para trazer mudanças através da justiça. Não bombas.
Èak i kada ne ide sve kako treba, ti se trudiš da promeniš to isporuèujuæi pravdu, a ne bombe.
Você não trabalha pro Departamento de Justiça, não é?
Ne radiš za Ministarsto Pravde, zar ne?
A ordem de justiça não foi preenchida, não está no sistema.
Naredba suda nije zavedena, pa nije u sistemu.
O Departamento de Justiça não dá aviso prévio?
Zar ministarstvo pravosuða ne može unaprijed obavijestiti?
E uma comunidade que acha que a justiça não será feita.
Naša zajednica smatra da se ovo neæe pravedno rešiti.
Seu interesse pela justiça não terminava na sala de aula.
Njeno interesovanje za pravdu nije se završavalo na kraju èasa.
Dexter, o que houve com cuidar só daqueles que a justiça não consegue prender?
Što je bilo s ubijanjem samo onih koji se provuku?
Foi uma perda para nós, mas um ganho para a justiça, não acha?
To je bio gubitak za nas, ali dobitak za pravosudje, za ne misliš tako?
Você permanece um fugitivo da justiça, não recebe nenhuma recompensa, nenhuma resolução, e eu mato sua filha.
Остајеш бегунац од правде, не добијаш награду, ни разрешење, и убићу ти ћерку.
Este é um mandado direto da Justiça, não te desapontaremos dessa vez.
Ovo je sudski nalog, neæemo te razoèarati ovog puta.
Queremos levar os nazistas à Justiça, não nos tornar assassinos também.
Pokušavamo da izvedemo Naciste pred pravdu, ne da i mi postanemo ubice.
Oficiais de justiça não conseguem encontrar ele.
Gradski šerifi ga ne mogu naæi.
Mas quando a justiça não é feita, então o que, pai?
Ali kada pravda nije zadovoljena, šta onda, tata?
O relatório que eu entreguei para o Congresso hoje inclui provas que normalmente acabariam em processo criminal, mas o Departamento de Justiça não vai prestar queixa, de acordo com os perdões presidenciais.
Izveštaj koji podnosim Kongresu sadrži dokaze kriminalnih radnji, ali Ministarstvo neæe nikoga goniti zbog predsednièkog pomilovanja.
A justiça não pode se enraizar no meio da raiva.
Pravda ne može da zauzme korene besa.
Tenho direito de saber que justiça não foi feita!
Imala sam pravo da znam da pravda nije sprovedena!
Em Pariah, a justiça não é só cega... é torta.
Ovde Pravda nije samo slepa. Nakrivljena je.
Ouvirão que as vítimas do réu eram criminosos, mas as vítimas não estão em julgamento aqui hoje, e a justiça não pertence às mãos de um homem como Frank Castle.
Reæi æe vam da su optuženikove žrtve bile kriminalci... ali danas se ne sudi žrtvama, a pravda nije u rukama èoveka kao Frank Castle.
Não tem como o Departamento de Justiça não abrir inquérito.
Nema šanse da æe Ministarstvo pravosuða propustiti otvoriti istragu.
Nem a pau que eu ia sentar e assistir essa mulher escapar da justiça, não de novo.
Nije bilo šansi da stojim i gledam, kako da žena ponovo izmièe pravdi.
2.4451639652252s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?